As has already been said in “What we do”, the bulk of our work consists of translating and editing.

Seeing that our qualifications are at law and that our working background also lies in that field, we specialise in translations concerning collective labour agreements, contracts and any translations on legal matters.

As a result of doing many translations for other translation bureaux , we have obviously also built up substantial experience in general matters and matters of more technical nature such as construction engineering, for example.

 

Our translations for the Flemish Environment Agency have also given us some valuable experience concerning environment projects and issues (see work done).

 

Because we work with the translation software, Trados, we are also able to offer our clients consistency and exclusive vocabulary lists in the long run.

 

 

 

 
Copyright 2007 - dmd-webdesign